N3 Reading Section 2
စာပိုဒ်တွေတိုင်းအတွက်မသိတဲ့စာလုံးများရှိပါကအရင်ဆုံးခန်းဂျီးနဲ့ဘာသာပြန်ကိုအရင်ကြည့်ပါပြီးရင်စာပိုဒ်ကိုလိုက်ဖတ်ကြည့်ပါ။အသံထွက်ဖတ်တာမျိုးသည်စကားပြောသွက်စေသလို စာလုံးများကိုလည်းမှတ်မိစေနိုင်ပါသည်။
Paragraph 1
この冬の3ヶ月間、私は会社の仕事でアメリカに行っていました。私は日本料理の店にはまったく行きませんでした。外国にいる時は、その国の料理を食べたいと思っているからです。ところが、3週間経った12月の終わりの頃、なぜか正月は日本料理を食べたいという気持ちになってきました。日本人の友だちの奥さんに、材料はどこへ行ったら買えるのか聞いてみました。そういうのをまとめて売っているスーパーがダウンタウンにあるから、今から頼んでおくといいと教えてくれました。
冬(ふゆ)ဆောင်းရာသီ
仕事(しごと)အလုပ်
料理(りょうり)ဟင်းလျာ
外国(がいこく)နိုင်ငံခြား
国(くに)တိုင်းပြည်
終わる(おわる)ပြီးဆုံးသည်
正月(しょうがつ)နှစ်သစ်ကူးနေ့
友人(ゆうじん)သူငယ်ချင်း
奥さん(おくさん)ဇနီးမယား
材料(ざいりょう)ကုန်ကြမ်း
売る(うる)ရောင်းသည်
頼む(たのむ)ခွင့်တောင်းသည် တောင်းဆိုသည် ပြောဆိုသည်
教える(おしえる)သင်သည် ပြောသည်
これには本当にびっくりしました。15年前、まだ学生だったころの冬休みにここへ遊びにきたとき、日本料理の店に行かなければ、正月の料理は食べられなかったのです。それが今、安い値段で簡単に買えてしまうのですから、これは大きな変化です。
本当に(ほんとうに)တကယ့်ကို
学生(がくせい)ကျောင်းသား
遊ぶ(あそぶ)ကစားသည် အလည်အပတ်သွားသည်
安い(やすい)စျေးချိုသော
値段(ねだん)တန်ဖိုး
簡単な(かんたんな)လွယ်ကူသော
買える(かえる)ဝယ်နိုင်သည်
変化(へんか)အပြောင်းအလဲ
この15年の間に何があったのでしょうか。ここに住んでいる日本人が増えたのでしょうか。それとも、日本料理の人気が高くなったのでしょうか。どちらも正しいように思えるし、どちらも違うような気もします。とにかく、正月に日本料理が食べられたのは、嬉しいことでした。
住む(すむ)နေထိုင်သည်
人気(にんき)ကျော်ကြားသည်
増える(ふえる)တိုးပွားသည်
正しい(ただしい)မှန်ကန်သော
違う(ちがう)ကွဲပြားသည်
嬉しい(うつくしい)ပျော်ရွင်ဖွယ်ကောင်းသော လှပသော
(注1)ダウンタウン:下町。商業地域。
=========================================================================
Paragraph 2
先日、友人を訪ねて岐阜に行きました。待ち合わせの時間まで少し時間があったので古い和傘の店があったので入ってみると、「いらっしゃいませ」と元気な声で店の主人が迎えてくれました。
先日(せんじつ)တစ်နေ့က
友人(ゆうじん)အရင်းနှီးဆုံးသူငယ်ချင်း
訪ねる(たずねる)မေးမြန်းသည်
岐阜(ぎふ)ဂိဖုမြို့
待ち合わせ(まちあわせ)တွေ့ဆုံချိန် Appointment
時間(じかん)အချိန်
古い(ふるい)ဟောင်းနွမ်းသော အသက်ကြီးသော ရှေးဟောင်းဖြစ်သော
和傘(わがさ)ဂျပန်ရိုးရာထီး
入ってみる(はいってみる)ဝင်ကြည့်မိသည်
いらっしゃいませ ကြိုဆိုပါတယ်
元気な(げんきな)အားတက်ဖွယ်ရာကောင်းသော ကျန်းမာသော အားကောင်းသော
声(こえ)အသံ
主人(しゅじん)ဆိုင်ပိုင်ရှင် ခေါင်းဆောင် ခင်ပွန်း
迎えてくれます(むかえてくれます)ထွက်ကြိုဆိုပေးသည် ကြိုဆိုရန်ထွက်လာသည်
Comments
Post a Comment